#: src\overview.md:52 msgid "Rarity" msgstr "Rareté" #: src\overview.md:55 msgid "" "Humans are collectors, and since satoshis can now be tracked and " "transferred, people will naturally want to collect them. Ordinal theorists " "can decide for themselves which sats are rare and desirable, but there are " "some hints…" msgstr "" "Les humains sont des collectionneurs, et puisque les satoshis peuvent " "désormais être suivis et transférés, les gens voudront naturellement les " "collectionner. Les théoriciens d’Ordinals peuvent décider eux-mêmes quels " "sats sont rares et désirables, mais il existe quelques Indices…" #: src\overview.md:59 msgid "" "Bitcoin has periodic events, some frequent, some more uncommon, and these " "naturally lend themselves to a system of rarity. These periodic events are:" msgstr "" "Bitcoin connaît des événements périodiques, certains fréquents, d’autres " "moins communs, et ceux-ci se prêtent naturellement à un système de rareté. " "Ces événements périodiques sont les suivants :"